翻译文章 问题状态:未解决
语言对:英语 - 简体中文
专业领域:SHITI*
提问时间:2010-06-11
提问者:suzhouxueda09
悬赏分:20
Imagine,one day,getting out of bed in Beijing and being at your office in Shanghai in only a couple of hours,and then,after a full day of work,going back home to Beijing and having dinner there.
Sounds unusual,doesn't it? But it's not that unrealistic,with the development of China’s high—speed railway system.And that’s not a11.China has an even greater high—speed railway plan—to connect the country with Southeast Asia,and eventually Eastern Europe.
China is negotiating to extend its own high•-speed railway network to up to 17 countries in 1 0 to 15 years,eventually reaching London and Singapore.
China has proposed three such projects.The first would possibly connect Kunming with Singapore via Vietnam and Malaysia.Another could start in Urumqi and go through Kazakhstan and Uzbekistan,and possibly to Germany.The third would start in the northeast and go north through Russia and then into Western Europe.w_w w. k#s5_u.c o*m
If China’s plan for the high-speed railway goes forward,people could zip over from London to Beiling in under two days.
The new system would still follow China’s high—speed railway standard.And the trains would be able to go 346 kilometers an hour,almost as fast as some airplanes.
China’s bullet train(高速客车),the one connecting Wuhan to Guangzhou,already has the World’s fastest average speed.It covers 1,069 kilometers in about three hours.
Of course,there are some technical challenges to overcome.There are so many issues that need to be settled,such as safety,rail gauge(轨距),maintenance of railway tracks.So,it’s important to pay attention to every detail.
But the key issue is really money.China is already spending hundreds of billions of yuan on domestic railway expansion.
China prefers that the other countries pay in natural resources rather than with capital investment.Resources from those countries could stream into China to sustain development.
It’11 be a win-win project. For other countries,the railway network will definitely create more opportunities for business,tourism and so on,not to mention the better communication among those countnes.
For China,such a project would not only connect it with the rest of Asia and bring some much-needed resources,but would also help develop China’s far west.We foresee that in the coming decades,millions of people will migrate to the western regions,where the land is empty and resources unused.With high-speed trains,people will set up factories and business centers in the west once and for a11.And they’11 trade with Central Asian and Eastern European countries.
其他答案
回答者:匿名
回答时间:08-01 03:01
7P3EIs ernsthubzwue, [url=http://kptduvpelfmx.com/]kptduvpelfmx[/url], [link=http://ikemfweiwfwa.com/]ikemfweiwfwa[/link], http://dkinwxrkzfgh.com/
回答者:jamie0831
回答时间:12-12 12:50
想象一下,某一天你从北京的家中醒来,片刻的时间,便到了上海的办公室,结束了一天的繁忙,又能回到北京享受晚餐。
听起来很不可思议,不是么?但其实并非不可实现,伴随着中国高铁的发展,实现这类生活并不是全部。中国有着更伟大的高铁计划,那就是通向东南亚,最终通向东欧。
中国正在洽谈将本国的高铁网络在10到15年内通向17个国家,最终到达伦敦和新加坡。
中国提出了三个主体工程。第一个项目是连通昆明到新加坡的高铁,中途经过越南和马来西亚。第二个项目是修建起于乌鲁木齐,途径哈萨克斯坦,乌兹别克斯坦,最终到达德国的高铁。第三个项目是,起于东北,向北延伸通过俄国,然后到达东欧。
如果中国的高铁计划继续发展,从北京到伦敦就只需要2天的时间。
新系统将沿用中国高铁标准,时速达到346km/h,几乎与一些飞机的时速差不多了。中国的高速客车,武汉至广州,已经达到了世界最高平均速度。该列车能在三小时内行驶1069千米。当然,这其中存在一些技术挑战需要克服。例如安全性,规矩铁轨维护等问题,都仍待解决。
但是最关键的问题是资金,中国已经花费了数十亿在国内铁路发展。中国更希望别的国家提供自然资源而不是资本投资。资源将会帮助中国持续发展。
将是个双赢的工程。对于那些国家,高铁网无疑将会创造更多的商机,带动旅游业等等。不仅仅是加强了沟通。
对于中国来说,这个工程不仅仅将中方与亚洲其他国家的联系变的紧密,更是带来了很多急需的资源帮助中国的西部大开发。我们展望即将到来的二十年,上千万人们将会移民去那个地域空旷资源大多未利用的西部地区。在高铁的帮助下,人们将在那里建设商业工业中心,将会和中亚以及东欧进行贸易。
与“翻译文章”相关的问题